La demande de communicateurs et de communicatrices multilingues ne cesse de croître à l’échelle mondiale, que ce soit au sein des gouvernements, des entreprises ou d’organismes internationaux tels que les Nations Unies. Notre campus convivial, multilingue et multiculturel est un cadre idéal pour étudier la traduction. Toute la communauté étudiante utilise au moins deux langues et tous les membres du corps professoral et du personnel sont bilingues. Les classes de traduction sont petites et animées, vous permettant de bénéficier d’une attention individuelle de la part de vos professeurs et professeures.
Vous aurez également l’occasion de mettre vos études en pratique. Le programme propose des stages crédités dans les secteurs privé et public afin que vous puissiez « tester » une carrière en traduction tout en acquérant une expérience pertinente et en établissant des relations professionnelles.
Glendon est le lieu d’étude bilingue dans le sud de l’Ontario. Grâce à un financement du gouvernement provincial, Glendon a obtenu la désignation de Centre d’excellence pour l’éducation postsecondaire bilingue et en langue française dans le sud de l’Ontario. Environ 15 % de nos étudiants étudient aussi l’espagnol grâce à des cours ou à notre certificat d’excellence trilingue. Vous pouvez apprendre plus de 20 autres langues au campus Keele.
Grâce à nos classes en petits groupes et à notre communauté très unie, vous aurez de multiples occasions de vous démarquer, d’apprendre à connaître vos pairs et, si vous envisagez de faire des études supérieures, d’obtenir une lettre de recommandation personnalisée de la part de vos professeurs.
Découvrez comment chaque année d’étude est organisée et comment lancer votre carrière selon votre majeure.
Vous vous demandez à quoi ressemblera chacune de vos années d’études? Découvrez-le ici.
Les cours
Durant vos études, vous suivrez des cours qui vous proposent une approche rigoureuse et équilibrée de la traduction. Les cours d’introduction se concentrent sur le perfectionnement de vos compétences rédactionnelles dans votre langue dominante et sur l’amélioration de vos compétences dans votre deuxième langue, tandis que les cours de l’année supérieure se concentrent sur les techniques de recherche, l’étude de la théorie de la traduction et la pratique de la traduction. Vous pourrez choisir parmi un certain nombre de cours spécialisés optionnels tels que Traduction audiovisuelle, Machine Translation, et Communication, traduction et éthique.
Catalogue des cours
Types de diplômes et exigences du programme
L’École de traduction propose les types de diplômes et certificats suivants :
- B.A. et i. B.A. spécialisés approfondis enÌýtraduction (français-anglais ou anglais-français)Ìý
- B.A. spécialisé accéléréÌýenÌýtraduction (français-anglais ou anglais-français, pour les titulaires d’un diplôme antérieur)Ìý
L’École de traduction offre également un baccalauréat international bilingue ou trilingue.
Autres programmes
- Certificate in Technical and Professional CommunicationÌý(enÌýanglais seulement)Ìý
- Maîtrise en interprétation de conférenceÌý
Certificate in Technical & Professional Communication! (en anglais seulement)
Certificat en traduction espagnol/anglais—anglais/espagnol
Maîtrise en traductologie
Maîtrise en interprétation de conférence
Autres détails sur le programme
Les bourses et les prix
Au sein du programme de traduction, nous tenons à reconnaître vos réussites universitaires et votre engagement envers l’excellence. Les prix et les bourses ne sont pas seulement un coup de pouce financier, mais aussi un excellent moyen de montrer votre travail acharné sur votre CV et votre relevé de notes universitaires. Consultez , y compris le prix de l’École de traduction.